<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0530"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 530 <persName>佛</persName>说须摩提长者经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 530 <persName>佛</persName>说须摩提长者经</title> <author>吴 <name role="" type="person">支谦</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">530</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说须摩提长者经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释振溥法师提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb ed="T" n="0805b05"/> <lb n="0805b06" ed="T"/> <lb ed="T" n="0805b07"/><cb:docNumber>No. 530</cb:docNumber> <lb n="0805b08" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="beg0805008" n="0805008"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0805008"/>须摩提长者经<note place="inline">一名会诸<persName>佛</persName>前，亦名<persName>如来</persName>所说示现众生</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0805b09" ed="T"/> <lb ed="T" n="0805b10"/><byline cb:type="Translator">吴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="beg0805009" n="0805009"/><name role="" type="person">月氏国</name>居士<anchor xml:id="end0805009"/><name role="" type="person">支谦</name>译</byline> <lb ed="T" n="0805b11"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0805b1101">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0805b1105" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="beg0805010" n="0805010"/>洹<anchor xml:id="end0805010"/>精舍，与 <lb n="0805b12" ed="T"/>大比丘众五百人俱。尔时，<persName>世尊</persName>时到著衣持 <lb n="0805b13" ed="T"/>钵，与阿难俱入城乞食。</p><p xml:id="pT14p0805b1310" cb:place="inline">是时城中有大长者 <lb ed="T" n="0805b14"/>子，名须摩提。是人命终，父母宗亲及诸知识 <lb ed="T" n="0805b15"/>一时嚎哭，哀悼躄踊，称怨大唤，闷绝于地；或 <lb ed="T" n="0805b16"/>有唤父母、兄弟者，或有呼夫主、大家者，如是 <lb ed="T" n="0805b17"/>种种嚎啕、啼哭；又有把土而自坌者，又有持 <lb n="0805b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="beg0805011" n="0805011"/>刀<anchor xml:id="end0805011"/>断其发者，譬如有人毒箭入心，苦恼无量； <lb ed="T" n="0805b19"/>或有以衣自覆而悲泣者，譬如大风鼓煽林 <lb ed="T" n="0805b20"/>树，枝柯相掁；又如失水之鱼婉转在地；又如 <lb ed="T" n="0805b21"/>斩截大树崩倒狼藉。以如是楚毒而加其身。</p> <lb n="0805b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0805b2201">尔时<persName>世尊</persName>知而故问：“阿难！彼诸大众何故哀 <lb ed="T" n="0805b23"/>号悲泣如是？”</p><p xml:id="pT14p0805b2306" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此城中有 <lb n="0805b24" ed="T"/>大长者子，名须摩提，寿尽命终。是人父母、兄 <lb n="0805b25" ed="T"/>弟、妻子、宗亲、知识为恩爱所缚故，如是迷乱。 <lb ed="T" n="0805b26"/>唯愿<persName>世尊</persName>为度一切故，可往至彼。诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName> <lb ed="T" n="0805b27"/>不以无请而有所说。我今为彼诸人劝请于 <lb ed="T" n="0805b28"/><persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，以大慈悲愿往至彼。”</p> <lb n="0805b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0805b2901">尔时<persName>如来</persName>受阿难请，即往其家。是时，彼诸人 <pb n="0805c" ed="T" xml:id="T14.0530.0805c"/> <lb ed="T" n="0805c01"/>等遥见<persName>世尊</persName>，各各以手拭面，前来迎<persName>佛</persName>。既至 <lb ed="T" n="0805c02"/><persName>佛</persName>所，头面礼足，悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="beg0805012" n="0805012"/>泣<anchor xml:id="end0805012"/>哽塞，不能发言；正欲 <lb n="0805c03" ed="T"/>长歎，以敬<persName>佛</persName>故，不敢出息，咽气而住。</p> <lb n="0805c04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0805c0401">尔时<persName>佛</persName>告长者父母、兄弟、宗亲及诸知识：“汝 <lb n="0805c05" ed="T"/>等何故悲<anchor xml:id="fxT14p0805c01"/>泣、懊恼，著此幻法？”</p><p xml:id="pT14p0805c0512" cb:place="inline">是诸人等同时 <lb n="0805c06" ed="T"/>发声而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！是城中唯有此人聪 <lb ed="T" n="0805c07"/>明智慧，端正殊妙，年既盛壮，于诸人中为无 <lb ed="T" n="0805c08"/>有上。我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="beg0805013" n="0805013"/>思<anchor xml:id="end0805013"/>念，不離心怀，众人瞻仰，视之 <lb ed="T" n="0805c09"/>无厌。言语柔和，孝于父母，恭顺兄弟；又复多 <lb ed="T" n="0805c10"/>饶财宝、金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀，仓库 <lb ed="T" n="0805c11"/>盈溢，珍宝具足；又有车马、饮食、医药、衣服、卧 <lb n="0805c12" ed="T"/>具、奴婢、使人。如是悉备，一旦命终，是故我等 <lb n="0805c13" ed="T"/>悲泣恋慕，不能自勝。善哉！<persName>世尊</persName>！愿为我等方 <lb n="0805c14" ed="T"/>便说法，得離诸恼，从今已後更不复受如是 <lb n="0805c15" ed="T"/>诸苦；得断贪欲、嗔恚、愚痴诸结根本；得度生、 <lb n="0805c16" ed="T"/>老、病、死之岸；永<anchor xml:id="nkr_note_add_0805c1601" n="0805c1601"/><anchor xml:id="beg0805c1601" n="0805c1601"/>離<anchor xml:id="end0805c1601"/>忧、悲、苦、恼之海；所生之处 <lb ed="T" n="0805c17"/>値遇诸<persName>佛</persName>，善知识会，不遇恶缘。”</p> <lb ed="T" n="0805c18"/><p xml:id="pT14p0805c1801">尔时<persName>世尊</persName>告<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="beg0805014" n="0805014"/>长者<anchor xml:id="end0805014"/>父母、宗亲、知识及诸大众： <lb ed="T" n="0805c19"/>“汝等曾见有生不老、不病、不死者不？”</p><p xml:id="pT14p0805c1915" cb:place="inline">是诸人 <lb n="0805c20" ed="T"/>等白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！未曾见也。”</p><p xml:id="pT14p0805c2011" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告诸大众： <lb n="0805c21" ed="T"/>“汝等欲離生、老、病、死、忧、悲、苦、恼者，莫复念是 <lb ed="T" n="0805c22"/>恩爱之缚；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805015" n="0805015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805015" n="0805015"/><anchor xml:id="beg0805015" n="0805015"/>标<anchor xml:id="end0805015"/>心正见，皈命三宝。所以者何？ <lb n="0805c23" ed="T"/>于诸世间无过<persName>佛</persName>者，能导盲冥、愚痴之众。于 <lb ed="T" n="0805c24"/>诸商主及诸医王有相好中无与<persName>佛</persName>等。所以 <lb ed="T" n="0805c25"/>然者？<persName>如来</persName>身者即是药王，<persName>佛</persName>所说法即为良 <lb n="0805c26" ed="T"/>药。”</p><p xml:id="pT14p0805c2602" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>即说偈言：</p> <lb n="0805c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0805c2701"><l>“十方世界中，</l><l>生者无不死，</l> <lb n="0805c28" ed="T"/><l>生死往来道，</l><l>唯法能除灭。</l> <lb n="0805c29" ed="T"/><l>无有十方刹，</l><l>命终能济者，</l> <pb xml:id="T14.0530.0806a" ed="T" n="0806a"/> <lb ed="T" n="0806a01"/><l>唯<persName>佛</persName>能除断，</l><l>是故皈命<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb ed="T" n="0806a02"/><p xml:id="pT14p0806a0201"><persName>佛</persName>复告大众：“汝等云何知名为死？”</p><p xml:id="pT14p0806a0214" cb:place="inline">诸人答言： <lb ed="T" n="0806a03"/>“不知。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT14p0806a0305" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告大众：“杀生、偷盗、邪婬、妄语、两 <lb n="0806a04" ed="T"/>舌、恶口、绮语、嫉妒、恚痴，若人行是十恶，名之 <lb n="0806a05" ed="T"/>为死。”</p><p xml:id="pT14p0806a0503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告诸大众：“若人违逆，不顺父母，不 <lb n="0806a06" ed="T"/>行正法，不敬沙门、梵志及诸耆宿，如是之人 <lb n="0806a07" ed="T"/>亦名为死。”</p><p xml:id="pT14p0806a0705" cb:place="inline">复告大众：“若有不敬三宝及诸持 <lb ed="T" n="0806a08"/>戒有德沙门，如是之人亦名为死。”</p><p xml:id="pT14p0806a0814" cb:place="inline">复告大众： <lb n="0806a09" ed="T"/>“若有悭贪、嫉妒、憍慢，自不持戒，家内大小亦 <lb ed="T" n="0806a10"/>复不持；言语粗恶，好伤于人；狂痴、懈怠，心意 <lb ed="T" n="0806a11"/>不安；六情不具，少于智慧；不能专正，喜信他 <lb n="0806a12" ed="T"/>语；常怀嫉恚而自称誉；遏人之善，扬他之非； <lb ed="T" n="0806a13"/>好自贡高，不能亲近沙门、梵志，不闻正法，如 <lb n="0806a14" ed="T"/>是之人亦名为死。”</p><p xml:id="pT14p0806a1408" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0806a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806a1501"><l>“若人作不善，</l><l>好行十恶者，</l> <lb n="0806a16" ed="T"/><l>心常怀憍慢，</l><l>不敬于三宝，</l> <lb n="0806a17" ed="T"/><l>不能持净戒，</l><l>懈怠不精进，</l> <lb n="0806a18" ed="T"/><l>如是诸人等，</l><l>皆名之为死。</l> <lb n="0806a19" ed="T"/><l>好行诸恶者，</l><l>所生堕恶道；</l> <lb n="0806a20" ed="T"/><l>若人行诸善，</l><l>尔乃得生天。</l> <lb ed="T" n="0806a21"/><l>若人不信<persName>佛</persName>，</l><l>亦复不行法，</l> <lb ed="T" n="0806a22"/><l>行于非法者，</l><l>是则名为死。”</l></lg> <lb ed="T" n="0806a23"/><p xml:id="pT14p0806a2301">复告大众：“若人得富贵而无憍慢心，意常安 <lb ed="T" n="0806a24"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="beg0806001" n="0806001"/>乐<anchor xml:id="end0806001"/>，亦不自高，亦不自下，等心一切，视之如己， <lb ed="T" n="0806a25"/>虽得富贵，心无有异，恒观无常，不为己有，过 <lb ed="T" n="0806a26"/>如怨毒，解知诸法，会当有離。既知是已，精勤 <lb n="0806a27" ed="T"/>修习；知一切法无可依止，于诸名利不计我 <lb ed="T" n="0806a28"/>所，亦复不著一切诸尘；常修其心，亲近智者； <lb ed="T" n="0806a29"/>不近恶友，常求远離；<persName>佛</persName>所说法，初不违失。”</p><p xml:id="pT14p0806a2917" cb:place="inline">尔 <pb xml:id="T14.0530.0806b" ed="T" n="0806b"/> <lb n="0806b01" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0806b02"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806b0201"><l>“少有众生，</l><l>在于世间，</l><l>得大富贵，</l> <lb n="0806b03" ed="T"/><l>而不憍慢。</l><l>行憍慢者，</l><l>不得離苦，</l> <lb n="0806b04" ed="T"/><l>若不憍慢，</l><l>速得解<anchor xml:id="nkr_note_add_0806b0401" n="0806b0401"/><anchor xml:id="beg0806b0401" n="0806b0401"/>脱<anchor xml:id="end0806b0401"/>。</l><l>无憍慢者，</l> <lb n="0806b05" ed="T"/><l>决定解脱，</l><l>有憍慢者，</l><l>必堕恶道。</l> <lb n="0806b06" ed="T"/><l>断憍慢者，</l><l>不名为死，</l><l>有憍慢者，</l> <lb ed="T" n="0806b07"/><l>乃名为死。”</l></lg> <lb ed="T" n="0806b08"/><p xml:id="pT14p0806b0801">复告大众：“汝等知有生、老、病、死，今世後世精 <lb n="0806b09" ed="T"/>神轮转更受形不？”</p><p xml:id="pT14p0806b0908" cb:place="inline">诸人答言：“不知，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT14p0806b0916" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0806b10" ed="T"/>言：“汝等当知！众生以此四事因缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="beg0806002" n="0806002"/>繫缚<anchor xml:id="end0806002"/>，精 <lb n="0806b11" ed="T"/>神轮转五道，不知生所从来，死所趣向。”</p><p xml:id="pT14p0806b1116" cb:place="inline">尔时 <lb n="0806b12" ed="T"/><persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0806b13"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806b1301"><l>“无常计有常，</l><l>不净计有净，</l> <lb ed="T" n="0806b14"/><l>实苦而言乐，</l><l>无我计有我。</l> <lb n="0806b15" ed="T"/><l>众生生死中，</l><l>深著于倒见，</l> <lb n="0806b16" ed="T"/><l>千万亿劫中，</l><l>不知生死本。</l> <lb n="0806b17" ed="T"/><l>若有人能解，</l><l>真实大法者，</l> <lb n="0806b18" ed="T"/><l>能知此非常，</l><l>最为大苦本。</l> <lb n="0806b19" ed="T"/><l>若人见垢浊，</l><l>断除三毒本，</l> <lb ed="T" n="0806b20"/><l>必能得成就，</l><l>无上之大法。”</l></lg> <lb n="0806b21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0806b2101">复告大众：“以结使故，起诸因缘；以因缘故，受 <lb n="0806b22" ed="T"/>诸苦恼；以是之故，轮转生死。色不至後世，受、 <lb ed="T" n="0806b23"/>想、行、识不至後世。所以者何？五阴不可得、不 <lb ed="T" n="0806b24"/>坚牢、无暂停故。”</p><p xml:id="pT14p0806b2407" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0806b25"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806b2501"><l>“缘诸结使故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0806b2501" n="0806b2501"/><anchor xml:id="beg0806b2501" n="0806b2501"/>起<anchor xml:id="end0806b2501"/>众恶因缘，</l> <lb ed="T" n="0806b26"/><l>由是因缘故，</l><l>而受无量苦。</l> <lb n="0806b27" ed="T"/><l>以受诸苦故，</l><l>复起无量结，</l> <lb ed="T" n="0806b28"/><l>一切生死本，</l><l>轮转皆如是。</l> <lb ed="T" n="0806b29"/><l>世间诸美色，</l><l>譬如水上沫，</l> <pb ed="T" xml:id="T14.0530.0806c" n="0806c"/> <lb ed="T" n="0806c01"/><l>一切众苦痛，</l><l>喩之如雨泡，</l> <lb ed="T" n="0806c02"/><l>一切众想念，</l><l>野马等无异，</l> <lb n="0806c03" ed="T"/><l>无量诸行等，</l><l>其性如芭蕉，</l> <lb ed="T" n="0806c04"/><l>一切诸心识，</l><l>犹如幻无实，</l> <lb n="0806c05" ed="T"/><l>如是之妙法，</l><l><persName>如来</persName>口所说。</l> <lb ed="T" n="0806c06"/><l>诸<persName>佛</persName>之妙法，</l><l>已为汝等演，</l> <lb n="0806c07" ed="T"/><l>慈悲众生故，</l><l>说是甘露法。”</l></lg> <lb ed="T" n="0806c08"/><p xml:id="pT14p0806c0801">复告大众：“地不至後世，水、火、风、亦不至後世。 <lb ed="T" n="0806c09"/>所以者何？地无觉、无知，四大无识，地即虚伪 <lb n="0806c10" ed="T"/>四大合成，以是因缘不至後世。”</p><p xml:id="pT14p0806c1013" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而 <lb ed="T" n="0806c11"/>说偈言：</p> <lb n="0806c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806c1201"><l>“一切诸法中，</l><l>无形无有色，</l> <lb ed="T" n="0806c13"/><l>亦无有所觉，</l><l>虚妄无真实。</l> <lb n="0806c14" ed="T"/><l>四大假合成，</l><l>柔弱无坚强，</l> <lb ed="T" n="0806c15"/><l>欲令至後世，</l><l>终无有是处。”</l></lg> <lb n="0806c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0806c1601">复告大众：“眼不至後世，耳、鼻、舌、身、意亦不至 <lb ed="T" n="0806c17"/>後世。所以者何？眼空、无我、无常、无有暂住。设 <lb ed="T" n="0806c18"/>欲令止，不可得也，有缘则生，缘散则灭，生 <lb ed="T" n="0806c19"/>无所从来，去无所至；耳、鼻、舌、身、意亦复如是。 <lb n="0806c20" ed="T"/>诸人当知！此六情者，缘会则有，缘散则无。譬 <lb ed="T" n="0806c21"/>如寄客不得久住。又如负债之人计日偿债， <lb n="0806c22" ed="T"/>日毕则去，终无住期，去则便空，竟不可得，无 <lb n="0806c23" ed="T"/>有往来；此六情者亦复如是。”</p><p xml:id="pT14p0806c2312" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而 <lb ed="T" n="0806c24"/>说偈言：</p> <lb n="0806c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0806c2501"><l>“诸情无坚固，</l><l>此法如虚空，</l> <lb n="0806c26" ed="T"/><l>不安而无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="beg0806003" n="0806003"/>寿<anchor xml:id="end0806003"/>，</l><l>不可为我所。</l> <lb n="0806c27" ed="T"/><l>因缘故有用，</l><l>竟无有决定，</l> <lb n="0806c28" ed="T"/><l>和合所成法，</l><l>转世不可得。”</l></lg> <lb ed="T" n="0806c29"/><p xml:id="pT14p0806c2901"><persName>佛</persName>说是经时，三百比丘漏尽结解，成罗汉道， <pb ed="T" xml:id="T14.0530.0807a" n="0807a"/> <lb n="0807a01" ed="T"/>五百诸天远尘離垢，得法眼净，复有八千天 <lb ed="T" n="0807a02"/>人皆发阿耨多罗三藐三菩提心。</p><p xml:id="pT14p0807a0214" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告诸 <lb ed="T" n="0807a03"/>大众：“汝等当观非常，不離是念。诸大众等！我 <lb ed="T" n="0807a04"/>知过去诸<persName>佛</persName>为一切众生作大桥樑，有大慈 <lb ed="T" n="0807a05"/>悲，普及一切。过去<persName>佛</persName>者名为迦葉<persName>佛</persName>、拘孙帝 <lb ed="T" n="0807a06"/><persName>佛</persName>、拘那含牟尼<persName>佛</persName>、随葉<persName>佛</persName>、<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>、定光<persName>佛</persName>。 <lb ed="T" n="0807a07"/>如是等恒河沙数诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，断除一切不善 <lb n="0807a08" ed="T"/>之法，修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="beg0807001" n="0807001"/>集<anchor xml:id="end0807001"/>甚深无量善法，于诸法中无所 <lb n="0807a09" ed="T"/>罣碍，而皆无常。过去亦有无量辟支<persName>佛</persName>，志 <lb ed="T" n="0807a10"/>乐静寂，善修其心，亦皆无常。过去诸<persName>佛</persName>弟子 <lb n="0807a11" ed="T"/>无量无边，皆得漏尽意解、三明六通及八解 <lb n="0807a12" ed="T"/>脱，永離生死，得到彼岸，亦为无常之所迁变。 <lb ed="T" n="0807a13"/>过去亦有五通仙人，净修其戒，寿无量劫，悉 <lb n="0807a14" ed="T"/>归无常。往昔亦有无量转轮圣王及诸小王， <lb n="0807a15" ed="T"/>七宝具足，无所乏少，亦复无常。我于过去无 <lb ed="T" n="0807a16"/>量世中作诸国王，以头、目、髓、脑，及以手、足、国 <lb ed="T" n="0807a17"/>城、妻、子、象、马、七珍、宫殿、楼观、五乐之具，一切布 <lb ed="T" n="0807a18"/>施。我于尔时兼修净戒，无所亏损，若有人来 <lb ed="T" n="0807a19"/>求是诸物，欢喜施与，不生嗔心，亦无嫉意；勇 <lb n="0807a20" ed="T"/>猛精进，身心不懈；深修禅定解脱三昧；以深 <lb n="0807a21" ed="T"/>利智、廣大之智、无碍无等甚深智慧，具足如 <lb n="0807a22" ed="T"/>是无量功德。我行菩萨道时，以是功德坐菩 <lb n="0807a23" ed="T"/>提树下，以金刚心而立誓言：‘不起此坐，当破 <lb ed="T" n="0807a24"/>四魔，得一切种智、十力、四无所畏、十八不共 <lb ed="T" n="0807a25"/>法。’适发此念，天魔波旬将诸兵众，器仗严 <lb ed="T" n="0807a26"/>饰，绕菩提树，面各三十二由旬，而作恶念：‘我 <lb n="0807a27" ed="T"/>以此兵众必壞是人，令不成道。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807002" n="0807002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807002" n="0807002"/><anchor xml:id="beg0807002" n="0807002"/>我<anchor xml:id="end0807002"/>尔时伸手 <lb n="0807a28" ed="T"/>按地，魔众眷属即便破散。我所知、所得、所觉 <lb n="0807a29" ed="T"/>之法当现证验，应得成道。尔时即集无量功 <pb ed="T" xml:id="T14.0530.0807b" n="0807b"/> <lb ed="T" n="0807b01"/>德智慧，以一念相应慧得成阿耨多罗三藐 <lb ed="T" n="0807b02"/>三菩提，而转法轮，自得成就，亦复成就一切 <lb n="0807b03" ed="T"/>众生。尔时有三夜叉：一名阿罗婆伽，二名 <lb n="0807b04" ed="T"/>毘沙那伽，三名修脂蓝。如是等无量鬼神化 <lb n="0807b05" ed="T"/>令持戒；于九十五种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807003" n="0807003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807003" n="0807003"/><anchor xml:id="beg0807003" n="0807003"/>外<anchor xml:id="end0807003"/>道中最尊、最上、无与 <lb ed="T" n="0807b06"/>等者，断除一切三毒根本，无有生、老、病、死之 <lb n="0807b07" ed="T"/>患，而得成就无上道法。然亦当为无常所转， <lb ed="T" n="0807b08"/>却後三月当般涅槃。”</p><p xml:id="pT14p0807b0809" cb:place="inline">复告大众：“汝等观此 <lb ed="T" n="0807b09"/>无常，终不捨人。<persName>如来</persName>得一切种智，色身相好， <lb ed="T" n="0807b10"/>具足成就，而不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807004" n="0807004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807004" n="0807004"/><anchor xml:id="beg0807004" n="0807004"/>免<anchor xml:id="end0807004"/>。过去、未来、现在诸<persName>佛</persName>亦 <lb ed="T" n="0807b11"/>归无常。是故，汝等当深观察无常之法！若能 <lb n="0807b12" ed="T"/>如是，无复恩爱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807005" n="0807005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807005" n="0807005"/><anchor xml:id="beg0807005" n="0807005"/>系<anchor xml:id="end0807005"/>恋之心，亦无贪欲、嗔恚、愚 <lb ed="T" n="0807b13"/>痴之想，永断生、老、病、死之苦，得離一切不善 <lb n="0807b14" ed="T"/>之法，增益无量淸净之行，深达诸法十二缘 <lb ed="T" n="0807b15"/>起。以是因缘常値诸<persName>佛</persName>。所以者何？若人得 <lb n="0807b16" ed="T"/>达十二因缘，即是见法；若见法者，即名见<persName>佛</persName>； <lb n="0807b17" ed="T"/>欲见<persName>佛</persName>者，当持净戒，威仪无缺。”</p><p xml:id="pT14p0807b1713" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而 <lb n="0807b18" ed="T"/>说偈言：</p> <lb n="0807b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0807b1901"><l>“过去诸王，</l><l>生长深宫，</l><l>雄猛端正，</l> <lb ed="T" n="0807b20"/><l>莊挍严饰，</l><l>象马车乘，</l><l>多饶财宝，</l> <lb n="0807b21" ed="T"/><l>如是诸王，</l><l>亦归无常。</l><l>过去诸仙，</l> <lb n="0807b22" ed="T"/><l>披鹿皮衣，</l><l>提婆延等，</l><l>诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807006" n="0807006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807006" n="0807006"/><anchor xml:id="beg0807006" n="0807006"/>大<anchor xml:id="end0807006"/>仙人，</l> <lb n="0807b23" ed="T"/><l>外道典<anchor xml:id="nkr_note_add_0807b2301" n="0807b2301"/><anchor xml:id="beg0807b2301" n="0807b2301"/>籍<anchor xml:id="end0807b2301"/>，</l><l>皆悉通利，</l><l>如是诸仙，</l> <lb n="0807b24" ed="T"/><l>亦归无常。</l><l>过去罗汉，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0807007" n="0807007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807007" n="0807007"/><anchor xml:id="beg0807007" n="0807007"/>已<anchor xml:id="end0807007"/>断三毒，</l> <lb n="0807b25" ed="T"/><l>三明六通，</l><l>不著三界，</l><l>離诸痴欲，</l> <lb ed="T" n="0807b26"/><l>是良福田，</l><l>如是圣众，</l><l>亦归无常。</l> <lb ed="T" n="0807b27"/><l>不闻一句，</l><l>善断诸结，</l><l>精勤为己，</l> <lb ed="T" n="0807b28"/><l>是大福田，</l><l>如犀一角，</l><l>独处山林，</l> <lb ed="T" n="0807b29"/><l>名闻缘觉，</l><l>亦归无常。</l><l>天魔兵众，</l> <pb n="0807c" ed="T" xml:id="T14.0530.0807c"/> <lb n="0807c01" ed="T"/><l>一时破散，</l><l>及断诸结，</l><l>得成<persName>佛</persName>道，</l> <lb ed="T" n="0807c02"/><l>得成道已，</l><l>而转法轮，</l><l><persName>佛</persName>虽如是，</l> <lb n="0807c03" ed="T"/><l>当归无常。</l><l>过去诸<persName>佛</persName>，</l><l>知三界事，</l> <lb ed="T" n="0807c04"/><l>当来诸<persName>佛</persName>，</l><l>牢固众生，</l><l>现在诸<persName>佛</persName>，</l> <lb ed="T" n="0807c05"/><l>恒沙亿刹，</l><l>如是诸<persName>佛</persName>，</l><l>亦归无常。</l> <lb ed="T" n="0807c06"/><l>无常之力，</l><l>不捨欲界，</l><l>色、无色界，</l> <lb n="0807c07" ed="T"/><l>仙人国王、</l><l>贵贱上下，</l><l>亦复不捨，</l> <lb ed="T" n="0807c08"/><l>诸<persName>佛</persName>缘觉、</l><l>学无学人。</l><l>无常不惧，</l> <lb ed="T" n="0807c09"/><l>不选财色，</l><l>不问强弱，</l><l>及与大智，</l> <lb ed="T" n="0807c10"/><l>执人牢固。</l><l>以是当知，</l><l>无常最苦，</l> <lb ed="T" n="0807c11"/><l>当求真法。</l><l>我本为王，</l><l>施人宫殿、</l> <lb ed="T" n="0807c12"/><l>园观浴池、</l><l>花果茂盛，</l><l>国城妻子、</l> <lb ed="T" n="0807c13"/><l>头目佈施，</l><l>以此功德，</l><l>为求<persName>佛</persName>道。</l> <lb ed="T" n="0807c14"/><l>我往昔时，</l><l>手足佈施，</l><l>以如此事，</l> <lb n="0807c15" ed="T"/><l>修习忍辱，</l><l>有鹰逐鸽，</l><l>割肉赎之，</l> <lb ed="T" n="0807c16"/><l>为无上道，</l><l>忍诸苦痛。</l><l>我行苦行，</l> <lb n="0807c17" ed="T"/><l>久习难行，</l><l>我破魔王，</l><l>于道场树，</l> <lb n="0807c18" ed="T"/><l>得成<persName>佛</persName>道，</l><l>无诸垢秽，</l><l>我转法轮，</l> <lb ed="T" n="0807c19"/><l>于鹿野园。</l><l>我已降伏，</l><l>嗔恚夜叉，</l> <lb ed="T" n="0807c20"/><l>于七山中，</l><l>居止雪山。</l><l>我已降伏，</l> <lb ed="T" n="0807c21"/><l>及其眷属，</l><l>而不能伏</l><l>无常之力。</l> <lb n="0807c22" ed="T"/><l>我能降伏，</l><l>犹如山巖，</l><l>如是猛象，</l> <lb n="0807c23" ed="T"/><l>化为弟子，</l><l>及其眷属，</l><l>我皆降伏，</l> <lb ed="T" n="0807c24"/><l>而不能伏，</l><l>无常之力。</l></lg> <lb n="0807c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0807c2501"><l>“我于诸论师，</l><l>及与诸外道，</l> <lb n="0807c26" ed="T"/><l>以正法共论，</l><l>皆悉不如我。</l> <lb ed="T" n="0807c27"/><l>异趣诸众生，</l><l>化令为弟子，</l> <lb n="0807c28" ed="T"/><l>而不能降伏，</l><l>无常之大力。</l> <lb ed="T" n="0807c29"/><l>我见、贪欲缚，</l><l>嗔恚及愚痴，</l> <pb ed="T" xml:id="T14.0530.0808a" n="0808a"/> <lb n="0808a01" ed="T"/><l>如此愚冥法，</l><l>皆已得除灭，</l> <lb n="0808a02" ed="T"/><l>然大智慧灯，</l><l>照于三千界，</l> <lb ed="T" n="0808a03"/><l>而不能降伏，</l><l>无常之大力。</l> <lb ed="T" n="0808a04"/><l>降伏天魔王，</l><l>及与诸兵众，</l> <lb ed="T" n="0808a05"/><l>壞于大盲冥，</l><l>照以正法光。</l> <lb n="0808a06" ed="T"/><l>亦降诸论师，</l><l>及诸占相者，</l> <lb n="0808a07" ed="T"/><l>而不能降伏，</l><l>无常之大力。”</l></lg> <lb ed="T" n="0808a08"/><p xml:id="pT14p0808a0801">尔时尊者阿难前白<persName>佛</persName>言：“善哉！<persName>世尊</persName>！善能分 <lb ed="T" n="0808a09"/>别解说此法。当何名此经？云何奉持之？”</p><p xml:id="pT14p0808a0916" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0808a10" ed="T"/>言：“此经名为‘除诸忧恼’，汝应受持。一名‘会 <lb n="0808a11" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>前’，亦名‘<persName>如来</persName>所说示现众生’，应当受持。”</p> <lb n="0808a12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0808a1201"><persName>佛</persName>告阿难：“于後世中有善男子、善女人受持 <lb ed="T" n="0808a13"/>《<persName>如来</persName>所说示现众生经》者，于七生中自识宿 <lb n="0808a14" ed="T"/>命，毒不能害，火不能烧，水不能漂，不堕地 <lb n="0808a15" ed="T"/>狱、饿鬼、畜牲、八难之处；捨此身已，生弥勒前， <lb ed="T" n="0808a16"/>得在弥勒第一会中。”</p><p xml:id="pT14p0808a1609" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此经已，阿难及诸 <lb ed="T" n="0808a17"/>大众天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、 <lb n="0808a18" ed="T"/>摩睺罗伽、人非人等，闻<persName>佛</persName>所说，欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0808a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_1" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_1"/>须摩提长者经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0805008" to="#end0805008"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0805009" to="#end0805009"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name>居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">优婆塞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">月氏优婆塞</rdg></app> <app from="#beg0805010" to="#end0805010"><lem wit="#wit.orig">洹</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">桓</rdg></app> <app from="#beg0805011" to="#end0805011"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0805012" to="#end0805012"><lem wit="#wit.orig">泣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">哀</rdg></app> <app from="#beg0805013" to="#end0805013"><lem wit="#wit.orig">思</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">悲</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0805c1601" to="#end0805c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">離<note type="cf1">K20n0816_p1123b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">断</rdg></app> <app from="#beg0805014" to="#end0805014"><lem wit="#wit.orig">长者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">长者子</rdg></app> <app from="#beg0805015" to="#end0805015"><lem wit="#wit.orig">标</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">操</rdg></app> <app from="#beg0806001" to="#end0806001"><lem wit="#wit.orig">乐</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0806b0401" to="#end0806b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">脱</lem><rdg wit="#wit.orig">说</rdg></app> <app from="#beg0806002" to="#end0806002"><lem wit="#wit.orig">繫缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">缚繫</rdg></app> <app from="#beg0806b2501" to="#end0806b2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">起<note type="cf1">K20n0816_p1124c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg></app> <app from="#beg0806003" to="#end0806003"><lem wit="#wit.orig">寿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">量</rdg></app> <app from="#beg0807001" to="#end0807001"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">习</rdg></app> <app from="#beg0807002" to="#end0807002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我于</rdg></app> <app from="#beg0807003" to="#end0807003"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0807004" to="#end0807004"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">勉</rdg></app> <app from="#beg0807005" to="#end0807005"><lem wit="#wit.orig">系</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">繫</rdg></app> <app from="#beg0807006" to="#end0807006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">天</rdg></app> <app from="#beg0807b2301" to="#end0807b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">籍</lem><rdg wit="#wit.orig">藉</rdg></app> <app from="#beg0807007" to="#end0807007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">以</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0805008"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0805008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805008"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0805009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0805009"><name role="" type="person">月氏国</name>居士【大】，优婆塞【宋】【元】【明】，月氏优婆塞【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0805010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805010">洹【大】，桓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0805011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0805011">刀【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0805012" target="#nkr_note_mod_0805012">泣【大】，哀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0805013" target="#nkr_note_mod_0805013">思【大】，悲【宋】【元】【明】，〔－〕【宫】</note> <note n="0805014" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0805014">长者【大】，长者子【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0805015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805015">标【大】，操【宫】</note> <note n="0806001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0806001">乐【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0806002" target="#nkr_note_mod_0806002">繫缚【大】，缚繫【宋】【元】【明】</note> <note n="0806003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0806003">寿【大】，量【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0807001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0807001">集【大】，习【宋】【元】【明】</note> <note n="0807002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0807002">我【大】，我于【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0807003" target="#nkr_note_mod_0807003">外【大】，〔－〕【宫】</note> <note type="mod" n="0807004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0807004">免【大】，勉【宫】</note> <note type="mod" n="0807005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0807005">系【大】，繫【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0807006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807006">大【大】，天【宫】</note> <note n="0807007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0807007">已【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" type="orig" n="0805008" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0805008">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0805009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0805009"><name role="" type="person">月氏国</name>居士＝优婆塞【三】，月氏优婆塞【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0805010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0805010">洹＝桓【三】【宫】</note> <note n="0805011" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0805011">〔刀〕－【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0805012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0805012">泣＝哀【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0805013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0805013">思＝悲【三】，〔思〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0805014" target="#nkr_note_orig_0805014">长者＋（子）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0805015" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805015">标＝操【宫】</note> <note n="0806001" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0806001">〔乐〕－【宫】</note> <note n="0806002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0806002">繫缚＝缚繫【三】</note> <note n="0806003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0806003">寿＝量【三】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0807001" target="#nkr_note_orig_0807001">集＝习【三】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0807002" target="#nkr_note_orig_0807002">我＋（于）【三】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0807003" target="#nkr_note_orig_0807003">〔外〕－【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0807004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0807004">免＝勉【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0807005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0807005">系＝繫【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0807006" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807006">大＝天【宫】</note> <note n="0807007" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0807007">已＝以【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0805c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0805c16.07" target="#nkr_note_add_0805c1601">離【CB】【丽-CB】，断【大】</note> <note n="0806b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0806b0401">脱【CB】，说【大】</note> <note n="0806b2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0806b25.06" target="#nkr_note_add_0806b2501">起【CB】【丽-CB】，诸【大】</note> <note n="0807b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0807b2301">籍【CB】，藉【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>